Två kollegor kom flygande från Tromsø i Nordnorge idag och den ena bloggar om hur det är att komma av flyget och kunna ha på sig t-shirt i ett drägligare klimat. Göteborg om våren! Visst är det som en turistbroschyr, myser jag medan jag läser.
Jag är inte riktigt säker på hans blogginlägg eftersom min isländska är så usel att jag tror att Það rigndi í gærkvöld betyder 'det ringde i gårkväll', dvs. att han fått ett telefonsamtal. Så jag får använda en av internets mycket tveksamma översättningstjänster och får fram följande översättning av blogginlägget:
ÃÞað rain into yesternight and night and for all that mætti inappreciable see blow river aqua this morning ;st) accustom fast slush in leigubílinn dóttir my and I var sensatlon indescrlbable. There canst still verið snuggle up to sensatlon hafi verið infusion tilhlökkuninni about snuggle up to walk into decent microclimate. Sensatlon whom kom inn! over us ;st) accustom gradient out fara fram úr flugvélinni river Landvätter into tee shirt and hlý zephyr lék about vanga var too indescrlbable. Jafnólýsanleg and sensatlon whom kom inn! over us ;st) accustom typeset in river restaurant with accordingly snuggle up to daystar var thus sterk. Us líður as though accustom head verið leystur úr viðjum líkamans fara fram úr laud. Whenas not indescrlbable sensatlon. While still.
Jag förstår bara lite, lite mer av denna verbala gröt än av det stiliga isländska originalet, men nog handlar det om regn i Tromsø och sedan ett mer hyggligt klimat. Jag säger bara: Whenas not indescrlbable sensatlon. While still.
Och i morgon ska vi ha Grammatikfestival! Må den leda till att fler intresserar sig för maskinöversättning!
/Maia
PS. För alla som inte uppskattar den engelska översättningen, kan jag här presentera vad som sker om man översätter ett steg till, från engelska till svenska:
ÃÞað regn in i yesternight och natt och för alt vilken mætti inappreciable se blåsa flod aqua den hår morgon st ) sedvanlig fort slush i leigubílinn dóttir min och JAG var förnimmelse indescrlbable. Där kanna stilla verið trivsam upp till förnimmelse hafi verið ingjutande tilhlökkuninni omkring trivsam upp till gå in i anständig microclimate. Förnimmelse vem kom värdhus! över oss st ) sedvanlig stigningen ute fara ödelagd inte úr flugvélinni flod Landvätter in i tee skjorta och hlý zephyr lék omkring förtruppen var alltför indescrlbable. Jafnólýsanleg och förnimmelse vem kom värdhus! över oss st ) sedvanlig sättningen i flod restaurang med enlighet trivsam upp till dag var sålunda stereon. Oss líður liksom om sedvanlig huvud verið leystur úr viðjum líkamans fara ödelagd inte úr lovorda. När inte indescrlbable förnimmelse. Fördriva tiden stilla.